西爾維婭一心想去法國(guó)前線看望丈夫,卻遭遇各方阻攔,但她仍堅(jiān)持己見(jiàn)。為了克里斯托弗的生命安全,哥哥馬克寫信給前線的卡比安將軍,要將其調(diào)到馬匹運(yùn)輸部擔(dān)任閑職,卻遭到了卡比安的拒絕。卡比安反而將克里斯托弗派上前線。在卡比安舉辦的茶話會(huì)上,克里斯托弗看見(jiàn)妻子和情人博迪談笑風(fēng)生,他卻仍舊選擇隱忍和無(wú)視。在旅館,西爾維婭向丈夫袒露心跡,終于燃起了克里斯托弗內(nèi)心的愛(ài)火。
克里斯托弗再度上戰(zhàn)場(chǎng)。與此同時(shí),瓦倫丁正在倫敦一所女校里教學(xué)。瓦倫丁以她的機(jī)智,避免了一場(chǎng)因女學(xué)生閱讀性愛(ài)讀物而被學(xué)校處罰的危機(jī)。在前方戰(zhàn)場(chǎng),克里斯托弗代替重病的主帥比爾管理軍隊(duì),受到了士兵們的愛(ài)戴。西爾維婭在派對(duì)偶遇舊情人杰朗德,二人發(fā)生關(guān)系。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,克里斯托弗回到家鄉(xiāng),他終于見(jiàn)到了瓦倫丁。克里斯托弗請(qǐng)瓦倫丁擔(dān)任自家派隊(duì)的女主人,在舒緩的音樂(lè)中,二人攜手起舞……